Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella näytelmä merkityt tekstit.

Aleksis Kivi: Nummisuutarit

Suutarin poika Esko ja perheen kasvattitytär Jaana kilpailevat, kumpi ehtii ensimmäisenä naimisiin ja lunastaa rahapalkkion. Martta pitää poikansa puolia ja puhuu ilkeästi mitä Jaanaan tulee. Topias lähettää pojan kosiomatkalle ennalta sovittujen naimakauppojen mukaisesti. "Mutta tässä ei auta kainostella, koska kosee asia viittä sataa riksiä. Ja Jaanan hyväksi en niitä laske, en vaikka hame pääni päälle säkkinä kiinni-sidottaisiin ja minä viskattaisiin syvyyden kaivoon." (s.13) Veijaritarinassa esiintyy tottelemattomia poikia, omaisuuden tuhlaamista, alkoholin suurkulutusta, huoletonta elämäntapaa, armeliaita ja uhrautuvaisia tyttäriä ja kristinuskon läsnäoloa. Poikien on turvallista kokeilla rajojaan ja palata häntä koipien välissä vanhempien luokse, sillä yhteisö pitää lopulta omistaan huolta. "- mykistän itseni äänettömäksi murhepatsaaksi tienviereen tähän-" (s.112) Luin klassikon asemaan nousseen näytelmätekstin, ja yritin kuvitella, miten se sovitetaan näyttäm...

Minna Canth: Anna Liisa

Anna Liisa on neljä vuotta sitten tappanut epätoivoisena oman lapsensa. Hän on kaiken aikaa pelännyt teon paljastumista ja elänyt hurskasta elämää vanhempiensa talossa. Hän kokee olleensa 15-vuotiaana vielä ihan lapsi, kun hän tapaili salaa Mikko-renkeä. Hän on ollut viaton, elämäniloinen ja arvostelukyvytön neito, joka on nauttinut kovaäänisen ja isoeleisen miehen lihallisesta seurasta. Nyt hän on kihloissa kunniallisen, vakaan ja turvallisen Johanneksen kanssa. Mikko saa kuulla tapahtuneesta ja palaa entisen isäntäväkensä luokse vaatimaan hänelle neljä vuotta sitten lupautunutta Anna Liisaa omakseen, vaikka hän raskaudesta kuullessaan on aikoinaan tytön hylännyt. "Voi sentään! Ei sitä ihminen tiedä, mitä surua lapsistaan voi saada." (s.115) Kirjan alussa on Minna Maijalan esipuhe. Siinä kerrotaan, että 'Anna Liisa' (1895) on Minna Canthin viimeinen näytelmä. 'Anna Liisa' kertoo aviottomasta nuoresta naisesta sosiaalisten paineiden keskellä. Minna Canth on ai...

Minna Canth: Työmiehen vaimo

Johanna saa jo hääpäivänään kuulla, että on mennyt naimisiin huonon miehen kanssa. Hänellä ei ole paluuta entiseen, sillä hän on papin edessä vannonut pysyvänsä puolisonsa rinnalla ja tottelevansa häntä. Nainen on miehelle annettu. Nainen on miestä varten. Vaikka hän olisi alkoholisti, vieraissa käyvä ja roisto, joka vie vaimonsa kovalla työllä ansaitseman viimeisenkin kolikon ja ajaa lapsensa nälkäkuoleman partaalle. Miehet eivät lapsia hoida. Miehet eivät välitä kenestäkään. Lapset joutaa vaikka kerjuulle. Naiset saavat kärsiä, kun miehet ilakoivat huolettomina. Vailla vastuuta. Kuuntelin koko näytelmän yhdellä kertaa. Se oli erittäin raskasta kuunneltavaa. Näytelmän mieskuva oli ahdistava ja vihaa nostattava. Naiset taas olivat alistuneita ja selkärangattomia, kun eivät muuta voineet, sillä uskonnolliset käsitykset ja laki olivat heitä vastaan. Ihmisten elämä pyöri pelkästään köyhyyden ja viinan ympärillä. Kukaan ei välittänyt lähimmäisestään. Kaiken kaikkiaan ankea ja radikaali k...

J.K. Rowling: Harry Potter ja kirottu lapsi

"Minä tiesin, että oli virhe tulla tänne." Rowling, J.K.: Harry Potter ja kirottu lapsi Julkaistu: 2016 Alkuperäinen julkaisu: 2016 Alkuperäinen nimi: Harry Potter and the Cursed Child, Parts One and Two - (Special Rehearsal Edition Script) Mistä maasta: Iso-Britannia Suomentanut: Jaana Kapari-Jatta Kustantaja: Kustannusosakeyhtiö Tammi Sivumäärä: 446 J.K. Rowling, John Tiffany ja Jack Thorne loivat tarinan, jonka Jack Thorne kirjoitti näytelmäksi. Kirjassa on siis näytelmän käsikirjoitus, jonka pohjalta sovitettua näytelmää esitettiin Lontoon West Endissä 30.7.2016 alkaen. Esirippu aukeaa. Yhdeksäntoista vuotta myöhemmin... Harry Potter on aikuinen mies, jolla on vaativa työ taikaministeriössä ja huollettavanaan kolme lasta yhdessä vaimonsa Ginnyn kanssa. Orpous, kurjaakin kurjempi lapsuus Dursleyn perheessä sekä taistelu Voldemortia vastaan ovat jättäneet mieheen pysyvät jäljet. Hän ei oikein osaa olla hyvä isä lapsilleen - etenkään pojalleen Albukselle, joka kokee i...

William Shakespeare: Myrsky

"Mitä täällä tapahtuu?" Shakespeare, William: Myrsky Julkaistu: 2010 Alkuperäinen julkaisu: 1623 Alkuperäinen nimi: The Tempest Mistä maasta: Iso-Britannia Suomentanut: Matti Rossi Kustantaja: WSOY Sivumäärä: 157 Merellä seilaava miesjoukko haaksirikkoutuu myrskyssä ja ajautuu Ariel nimisen hengen saattelemana saarelle. He vaikuttavat menettäneen järkensä nähdessään erilaisia henkien heille esittämiä näkyjä. Kaiken takana on kuitenkin Prospero, joka on ajautunut asumaan saarelle sen jälkeen, kun hänen veljensä anasti häneltä vääryydellä Milanon herttuan aseman. Prospero on käskenyt Arielin piinata miehiä rangaistakseen heitä. Näytelmä ei ole pelkästään murheellinen, sillä se sisältää myös hauskoja keskusteluja miesten kesken sekä romantiikkaa Mirandan ja Ferdinandin välillä. "Gonzalo: Olen täysin samaa mieltä, teidän korkeutenne, minä puhuin antaakseni näille herroille tilaisuuden nauraa, heillä kun on niin herkät ja vetreät keuhkot, että he ovat aina val...