Siirry pääsisältöön

Tekstit

Näytetään tunnisteella Ranska merkityt tekstit.

Jean-Paul Didierlaurent: Lukija aamujunassa

Guylain lukee ääneen paperiliuskoja joka arkiaamu matkustaessaan junassa. Kanssamatkustajat kuuntelevat ja jopa odottavat luentaa. Guylain turruttaa itsensä töissä kirjojen kierrätyslaitoksessa, jossa makulointikone repii kaiken, mitä hampaisiinsa saa. Kunnes eräänä päivänä junan penkin välistä tipahtaa muistitikku. Kuka on nainen, joka on tallentanut siihen tekstejään? "Miten hän osaisi selittää ihmisille, ettei lukenut heidän vuokseen? Hän astui vastahakoisesti ulos junan lämmöstä ja jätti taakseen päivän sivut." (s.15) Kirja kertoo elämän mielekkyydestä ja mielettömyydestä. Ihmisellä on hyvä olla jokin oma projekti, johon paneutua. Ystävälliset ihmiset saavat tuntemaan, että on elossa.  "Viikonloppu saapui, se oli kuin turvaisa satama, jonne voi vihdoin laskea viikon aikana kasautuneen väsymyksen." (s.80)

Herve Le Tellier: Poikkeama

Air Francen lento Pariisista New Yorkiin joutuu turbulenssiin. Lentokone laskeutuu ajallaan maaliskuisena päivänä, mutta tismalleen sama lentokone pyytää laskeutumislupaa myös kesäkuussa. Mikä on saanut aikaan lentokoneiden monistumisen matkustajineen turbulenssin aikana? "Tietämättömyys on oivallinen toveri, eikä totuus koskaan tuota onnea." (s.179) Lukija tutustuu välähdyksenomaisesti matkustajien elämään. Joukossa on ihmisiä palkkamurhaajasta kirjailijaan ja asianajajasta muusikkoon. Kiehtovinta on tapahtumalla spekulointi. Mukaan otetaan maailman johtajia, uskonnollisia johtohahmoja ja tieteen tekijöitä. Suuri yleisö pääsee mukaan arvailuun nähdessään kaksoisolennot keskusteluohjelmassa. Herve Le Tellier on valinnut väkivaltaisen lähestymistavan sekä matkustajien henkilökohtaisessa elämänpolussa että globaalissa suhtautumisessa. Voimien yhdistämisen ja tiedon kartuttamisen sijasta ihmiset valitsevat sodan. He suhtautuvat kaikkeen poikkeavaan epäluuloisesti ja väkivaltaise...

Edouard Louis: Väkivallan historia

Kirjailijan autofiktiivisessä romaanissa Edouard kutsuu kadulla kohtaamansa miehen kotiinsa. Tapaaminen päättyy murhayritykseen ja raiskaukseen. Kirjassa käsitellään traumaattisen tapahtuman seurauksia ja käsittelyä. Uhri haluaisi sekä puhua että vaieta tapahtuneesta. Viranomaisille kertominen tuntuu fyysisenä kipuna ja terveydenhuollon ammattilaisten tekemät tutkimukset nöyryyttävinä. Kohdattu väkivalta ei lopu koskaan. "En tunnistanut enää omaa kertomustani. En tunnistanut enää omia muistojani kertoessani niistä -" (s.84) Edouardin kokemus on yksilöllinen, mutta hän tekee siitä romaaninsa avulla yhteisöllisen. Tunnelma on ahdistavan todellinen. Kirjassa otetaan kantaa väkivaltaan, uhrin kohteluun ja Ranskassa ilmenevään luokkajakoon ja rasismiin. "Halusin, että kaikki saisivat tietää, mutta halusin myös olla ainoa joka tiesi totuuden -" (s.27)

Edouard Louis: Ei enää Eddy

Eddy Bellegueule elää köyhällä teollisuuspaikkakunnalla, jossa yhteisö on suvaitsematon ja kapeakatseinen. Siellä miehet ovat miehiä ja naiset naisia. Molemmille sukupuolille on asetettu tarkat raamit, joiden sisällä toimia. Säännöistä ei saa poiketa. Eddy on aina ollut muiden ihmisten silmissä erilainen. Kukaan ei ymmärrä hänen käytöstään tai hyväksy häntä sellaisena kuin hän on. Eddy alkaa itsekin uskoa puheisiin varsinkin, kun koulukiusaajat hakkaavat viestiä joka päivä hänen kalloonsa. Hän yrittää muuttaa olemustaan ja toimintatapojaan. Miehen kuuluu olla karski, viinaan menevä ja väkivaltainen. Hänen pitää pelata jalkapalloa ja tuoda kotiin tyttöjä näytille. Ei hän huido tyttömäisesti käsillään niin kuin Eddy. Ei mies saa olla homo. "Minulla ei ole lapsuudesta yhtään onnellista muistoa. En tarkoita, etten olisi niinä vuosina koskaan kokenut onnea ja riemua. Kärsimys nyt vain on totalitaarista: se tuhoaa kaiken mikä ei sovi sen järjestelmään." (s.11) Eddy yrittää muuttaa ...

Gregoire Delacourt: Onnen koukkuja

Keski-ikäinen käsityöliikkeen hoitaja Jocelyne elää tuttua ja turvallista elämää yhdessä aviomiehensä Jocelynin kanssa. Heillä on kaksi aikuista lasta, minkä lisäksi he ovat läpikäyneet kolmannen lapsen menetyksen.  Jocelyne ja Jocelyn ovat arkisen onnellinen pariskunta, joka on kokenut avioliiton ylä- ja alamäet ja selvinnyt niistä sekä enemmillä että vähemmillä haavoilla. Molemmilla on omat elämänhaaveensa, jotka siintävät taivaanrannassa. Ne ovat periaatteessa mahdollisia, mutta käytännössä saavuttamattomia. Aivan kuten käsityöliikkeessä työskentelevien naisten tai Jocelynen blogia kommentoivien lukijoiden. Jokaisella heistä on omat elämän murheensa ja unelmansa. Kun Jocelyne saa käteensä 18 miljoonan euron lottovoiton, hän ei tiedä, mitä hänen kannattaisi tehdä. Mitä arkisen onnellisen elämän muuttaminen tarkoittaisi? "Sillä tarvitsemamme asiat ovat arjen pieniä unelmia. Ne ovat pieniä hoidettavia asioita, jotka vievät meidät huomiseen, ylihuomiseen, tulevaisuuteen, ne ovat ni...

Joel Egloff: Taju kankaalla

"Tuskin herättyäni pahasta unesta pitää jo ajatella sinne palaamista." Egloff, Joel: Taju kankaalla Julkaistu: 2013 Alkuperäinen julkaisu: 2005 Alkuperäinen nimi: L´Etourdissement Mistä maasta: Ranska Suomentanut: Leena Rantanen Kustantaja: Basam Books Oy Sivumäärä: 133 Teurastamon työmiehet uurastavat elantonsa eteen aistit sumentavassa ympäristössä. He raahustavat eteenpäin muistamatta, ovatko he sillä hetkellä menossa kotoa töihin vai töistä kotiin. Koirien nälkäinen haukunta on ainoa asia, mikä estää käymästä tien poskeen makuulle. Töitä ei pääse karkuun edes öisin, sillä veriset ruhot tulevat uniin asti. Huumori ja lempeä suhtautuminen omaan asuinpaikkaan piristävät yksitoikkoisia päiviä. "- Haisee kummalliselta, eikö? Bortch nuuhkii ilmaa kuin huolestunut eläin. Kohautan olkapäitäni. Hän inttää. - Eikö sinusta? - Nyt on tiistai, haisee mädältä, sanon. - Ei, en minä sitä... Ei tämä ole tavallinen haju." (s.22) Kirjan päähenkilön suhtautumista...

Jules Verne: Maailman ympäri 80 päivässä

"Onko maapallo muka pienentynyt?" Verne, Jules: Maailman ympäri 80 päivässä Julkaistu: 2008 Alkuperäinen julkaisu: 1872 Alkuperäinen nimi: Le tour du monde en 80 jours Mistä maasta: Ranska Suomentanut: Kristina Haataja Kustantaja: Minerva Kustannus Oy Sivumäärä: 238 Englantilainen herrasmies Phileas Fogg lyö reformiklubin jäsenten kanssa vetoa siitä, onnistuuko hän matkustamaan maapallon ympäri 80 päivässä. Hän ottaa mukaansa samana päivänä palkkaamansa palvelijan, ranskalaisen Jokapaikanhöylän. Arvata saattaa, ettei matkasta puutu vauhtia ja vaarallisia tilanteita - etenkin, kun herrasmiestä epäillään Englannin pankin ryöstöstä. "Papit astelivat etummaisina kullalla kirjailluissa kaavuissaan ja mitrat päissään. Heidän ympärillään parveili miehiä, naisia ja lapsia, jotka veisasivat hautauslauluja symbaalien ja rumpujen tasaisella säestyksellä. Heidän takanaan kaksi koreasti koristeltua härkäparia veti leveäpyöräisiä, käärmekuvioin somistettuja rattaita, joiden p...

Françoise Gilot, Carlton Lake: Elämä Picasson rinnalla

"Näin Pablon käsittelevän ihmisiä kuin keiloja, heittävän toista pallolla saadakseen toisen kaatumaan." Gilot, Françoise; Lake, Carlton: Elämä Picasson rinnalla Julkaistu: 2009   Alkuperäinen julkaisu: 1964   Alkuperäinen nimi: Life with Picasso   Mistä maasta: Ranska   Suomentanut: Ei mainintaa   Kustantaja: Kustannusosakeyhtiö Otava   Sivumäärä: 428 Espanjalainen taiteilija Pablo Picasso (1881-1973) eli Françoise Gilot´n kanssa Ranskassa vuodesta 1943 vuoteen 1953. Parille syntyi kaksi lasta, Claude ja Paloma. Erikoista heidän suhteessaan oli se, että Françoise oli Pabloa 40 vuotta nuorempi. Lisäksi hän piti kaiken aikaa yhteyttä elämänsä muihin naisiin, joita olivat Olga Koklova (jonka kanssa hän sai Paulo pojan), Marie-Thérèse Walter (jonka kanssa tytär Maya) ja Dora Maar. "Olin saanut nähdä, ettei Pablo suostunut heittämään pois mitään, ei edes vanhaa tulitikkulaatikkoa, jos hän katsoi sen vielä kelpaavan johonkin tarkoitukseen. Vähitelle...

Jean-Christophe Rufin: Globalia

"Etkö sinä ole oppinut löytämään iloasi sieltä missä olet?" Rufin, Jean-Christophe: Globalia Julkaistu: 2006 Alkuperäinen julkaisu: 2004 Alkuperäinen nimi: Globalia Mistä maasta: Ranska Suomentanut: Erkki Kirjalainen Kustantaja: Kustannusosakeyhtiö Tammi Sivumäärä: 529 Globalia on lasikuvun alla suojassa lepäävä maailmanlaajuinen ihanneyhteiskunta, jonka tunnuksina ovat vapaus, turvallisuus ja vauraus. Kuvun alla vallitsee ihanteellinen sää, ihmiset ovat ikinuoria ja kaikki toimii täydellisesti. Kate ja Baikal ovat kuitenkin eri mieltä. He yrittävät karata kuvun toisella puolella sijaitseville epävyöhykkeille, jossa huhutaan Globaliaa uhkaavien terroristienkin majailevan. Etenkin Baikal on kyllästynyt keinotekoiseen maailmaan, jossa lintujen äänet tulevat kaiuttimista ja ihmisten liikkumista ja puheita valvotaan. Erikoista on myös, että kaikki puhuvat samaa kieltä, eläimillä on yhtäläiset oikeudet kuin ihmisillä, kasveja ei saa vahingoittaa, kiroileminen on kiellet...

Antoine De Saint-Exupery: Pikku Prinssi

"On paljon vaikeampaa tuomita itseään kuin muita. Jos onnistut tuomitsemaan itseäsi oikein, niin olet tosiviisas." De Saint-Exupéry, Antoine: Pikku Prinssi 43. painos Julkaistu: 2008 Alkuperäinen julkaisu: 1944 Alkuperäinen nimi: Le Petit Prince Mistä maasta: Ranska Suomentanut: Irma Packalén Kustantaja: WSOY Sivumäärä: 95 Kirjan kertoja aloittaa puhumalla piirtämisestä ja aikuisista ihmisistä. Hän siirtyy sitten kuvaamaan, kuinka hän kuusi vuotta sitten teki pakkolaskun Saharan erämaahan ja kohtasi siellä Pikku Prinssin. Pieni poika oli saapunut Maahan omalta tähdeltään tarkoituksenaan suorittaa pientä tutkimusmatkaa. Kertoja viettää monta päivää lentokonettaan korjaten ja nestehukkaa peläten sekä Pikku Prinssin elämäntarinaa kuunnellen. Samalla tulee pohdittua aikuisten ajattelua, sillä aikuiset rakastavat vain numeroita, puhuvat vain järkeviä asioita ja tottelevat määräyksiä niitä kyseenalaistamatta. He eivät ole koskaan tyytyväisiä siellä missä ovat ja haluavat...

Jacques Bonnett: Kirjaston henget

"Ja Umberto Eco sanoo tämän kummallisuuden: ´Jos Jumala olisi olemassa, hän olisi kirjasto.´" Bonnett, Jacques: Kirjaston henget Julkaistu: 2011 Alkuperäinen julkaisu: 2008 Alkuperäinen nimi: Des bibliothéques pleines de fantomes Mistä maasta: Ranska Suomentanut: Jyrki Kiiskinen Kustantaja: Kustannusosakeyhtiö Tammi Sivumäärä: 142 Kirjan takakannessa luvataan, kuinka kirjassa on kiehtovaa kuvausta ja nautinnollista sukellusta lukemisen maailmaan. Miellyttävän tekstin sijasta huomasin lukevani vaikeaselkoisia vieraskielisiä nimiä ja lainauksia lainauksien perään. Ajattelin luovuttaa, sillä kirja vaikutti todella tylsältä. Päätin kuitenkin antaa kirjalle mahdollisuuden ja keskityin sen sanomaan viittauksien takana. Kirjan rytmiin päästyäni huomasin hymyileväni monille ajatuksille, sillä ne olivat niin osuvia. "Syntyi kunnianhimo nauttia elämästä lukemalla kaikki kirjat. Se oli yhtä arvokasta kuin mikä tahansa muukin." (s. 21) Kirja käsittelee muun muas...

Romain Puértolas: Fakiiri joka juuttui Ikea-kaappiin

"Miksi toiset syntyvät tänne ja toiset sinne? Miksi toisilla on kaikkea ja toisilla ei mitään? Miksi toiset saavat elää, ja toisilla, aina niillä samoilla, ei ole muita oikeuksia kuin vaieta ja kuolla?" Puértolas, Romain: Fakiiri joka juuttui Ikea-kaappiin Julkaistu: 2014 Alkuperäinen julkaisu: 2013 Alkuperäinen nimi: L´extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea Mistä maasta: Ranska Suomentanut: Taina Helkamo Kustantaja: Kustannusosakeyhtiö Otava Sivumäärä: 221 Takakannesta: "Ensimmäinen sana, jonka intialainen Ajatusatru Vasta lausuu taksinkuljettajalle saavuttuaan Ranskaan, on ruotsia. Ikea. Perillä fakiiria odottaa varsinainen Ali Baban luola. Hän ei ole eläessään nähnyt niin paljon tuoleja ja spegettiottimia. Koska piikkimaton saa vasta seuraavana päivänä, Ajatusatru päättää jäädä Ikeaan yöksi. Ehkä olisi ollut parempi, että hänet olisi huomattu ennen kuin hän päätyy matkaamaan American teenager -malliston kaapissa kohti I...